严格来说,并没有哪一个标准对此有过规定,汽车按钮标识多采用英文或者阿拉伯数字组合,只不过是不成文的习惯。GB30509-2014车辆及部件识别标记只是规定了标识的尺寸和可视位置要求,但没有对字体有特殊要求。
之所以以英文为主,原因和它更符合车内用车需求有关。比如以下几点,可以被认为是原因之一:
一、汉字的识认性比较差
汉字的优势在更有立体美感,但因为结构更加复杂且紧凑,它的识认性比较差。虽然对于中国人来说,我们是无差别的,而且因为不少人英文水平有限,中文识别起来还要更简单。但对其他国家人来说就不一定了,所以对于汽车使用场景来说,汉字并不一定是最佳之选。
二、英文是通用性语言
汽车产品是重要的对外贸易物品之一,英文作为国际通用性语言,在没有原则上更改必要时,大家通常不会主动去更改或者建立两套标识系统。
三、英文表达更简洁
因为按键的空间有限,我们希望用尽可能精炼的文字做为标识。这方面,中文显然是出于下风的,比如 Blind Spot Information System(后视镜盲点辅助),可以直接用BLIS简写,但你认为这么小一块地方可以塞进七个汉字?
当然了,也不是说没有采用汉字标识的车型了,比如比亚迪在新款车型上就大量采用了汉字标识,比如下图就是比亚迪唐的自动启停按钮标识。
不过话说回来,复杂按钮还是沿用的英文模式,比如ECO按键,ECO这一名称由Ecology(环保)、Conservation(节能)和Optimization(最优化)合成而得,单纯用经济模式或节能模式翻译都不是很准确,即便是用以上四字中文,空间也不够,所以还是沿用的英文。